[. . . ] CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX740R ATT BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET /I ATT 40Wx4 DOLBY B NR Detachable RM-RK22 CD CHANGER CONTROL KS-FX740R TAPE DISP SEL MO/RND FM /AM CD-CH SSM 7 8 9 10 11 12 TP RDS PTY SOUND KS-FX640R /I ATT 40Wx4 CD CHANGER CONTROL KS-FX640R TAPE DISP SEL MO/RND FM /AM CD-CH SSM 7 8 9 10 11 12 TP RDS PTY SOUND KS-F540R /I ATT 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL KS-F540R TAPE DISP SEL MO FM AM SSM TP RDS PTY SOUND For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING FSUN3066-311 [E] NEDERLANDS KS-FX740R/FX640R/F540R FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. [. . . ] 23 Détachement du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 (SEULEMENT POUR LE KS-FX740R) Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 (SEULEMENT POUR LE KS-FX740R/FX640R) Lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sélection des modes de lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pour prolonger la durée de vie de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL * Par sécurité. . . . · N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse. · Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. 2 * Température à l'intérieur de la voiture. . . . Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil. OPERATIONS DE BASE 1 3 2 7 8 9 10 11 12 Remarque: Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l'horloge intégrée en vous reportant à la page 22. 1 /I ATT Mettez l'appareil sous tension. FRANÇAIS 3 Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l'étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. KS-F540R TAPE 2 KS-FX740R/FX640R TAPE Choisissez la source. Pour utiliser le tuner, voir les pages 4 ­ 15. Pour le KS-FX740R/FX640R Pour utiliser le changeur CD, voir les pages 27 ­ 28. FM /AM FM CD-CH AM 3 Ajustez le volume. Le niveau de volume apparaît. Indicateur de niveau de volume 4 Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 19 ­ 21) Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l'écoute de n'importe quelle source. "ATT" commence à clignoter sur l'affichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche. Pour mettre l'appareil hors tension Appuyez sur pendant plus d'une seconde. Remarque: Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio KS-FX740R/FX640R KS-F540R 2 7 8 9 10 11 12 1 1 1 KS-FX740R KS-FX640R FM /AM FM1 FM2 FM3 AM KS-F540R FM FM1 FM2 FM3 Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). Indicateur de niveau audio (SEULEMENT POUR LE KS-FX740R/FX640R) AM AM 2 Commencez la recherche d'une station. Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Quand une station est accordée, la recherche s'arrête. Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Pour accorder une fréquence particulière manuellement: 1 KS-FX740R/FX640R: Choisissez la bande (FM ou AM) en appuyant sur FM/AM. 2 Maintenez ¢ ou 4 pressée jusqu'à ce que "M" commence à clignoter sur l'affichage. [. . . ] Alle muziekstukken van alle CD's in de CD-houder. ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen · Reinig de koppen na elke 10 bedrijfsuren met een reinigingsband. Gebruik een type band met vloeistof (verkrijgbaar bij uw detailhandelaar). Wanneer de kop vuil wordt, zijn de volgende symptomen merkbaar: ­ De geluidskwaliteit wordt minder. · Zorg dat het glanzende gedeelte van de kop niet in aanraking komt met metalen of magnetisch gereedschap. De band schoonhouden · Bewaar de banden na gebruik altijd in het opbergdoosje. [. . . ]